1. Accueil
  2. Classical Literature
  3. Rome
  4. Catullus
  5. Traductions de Catulle
  6. Traduction du Carme 114 de Catulle

Traduction du Carme 114 de Catulle

Classical

Introduction

Dans le Carmen 114, le poète s’en prend à un homme nommé Mentula, qui n’est autre que Mamurra. Celui-ci servit César et Pompée et possédait un vaste domaine sur le mont Caelius qu’il avait baptisé Firmum. En désignant Mamurra sous le nom de Mentula, Catulle peut l’appeler M. Verge, car c’est bien là le sens du mot mentula.

Selon le poème, le domaine de Mamurra regorgeait de richesses. En les décrivant, Catulle parvient à jouer sur les mots. Au vers 3, le poète énumère « poissons, pâturages, terres à blé et gibier ». Mais il mentionne aussi « toute sorte de volerie » — c’est ici que réside le jeu de mots. D’une part, la volerie peut désigner une grande variété d’oiseaux ; d’autre part, elle peut faire référence à la manière dont Mamurra a réussi à dilapider ce qu’il possédait, ce qui apparaît clairement au vers 4.

Catulle affirme que Mamurra possède toutes ces belles choses, mais n’en tire aucun profit. Au vers 4, Catulle indique que Mamurra dépense davantage que ne rapporte sa terre. Au vers 5, il est riche, mais il manque de tout. Catulle conclut le poème en invitant à admirer le domaine de Mamurra, mais à la condition que celui-ci soit « dans le besoin ».

Mamurra ne semble pas réaliser l’étendue de sa fortune ni savoir en prendre soin. Il y a un double sens dans le fait que M. Verge soit en possession de Firmum, car Firmum évoque la fermeté — possiblement l’érection, comme un pénis. C’est un homme que Catulle ne saurait respecter, tant il fait preuve de négligence envers ses terres et ses biens. Il est une chose de paraître riche ; Mamurra, lui, est incapable de soutenir ses apparences.

En tant que compagnon de Pompée et de César, Catulle voyait en Mamurra un imposteur, capable de faire belle figure mais incapable d’appuyer ses actes de quelque valeur que ce soit.

Carmen 114

VersTexte latinTraduction française
1FIRMANVS saltu non falso Mentula diuesM. Verge est réputé véritablement riche dans le domaine de Firmum,
2fertur, qui tot res in se habet egregias,qui recèle tant de choses remarquables,
3aucupium omne genus, piscis, prata, arua ferasque.toute sorte de volerie, poissons, pâturages, terres à blé et gibier.
4nequiquam: fructus sumptibus exsuperat.Le tout en vain : ses dépenses dépassent les revenus du domaine.
5quare concedo sit diues, dum omnia desint.Aussi je veux bien concéder qu’il est riche, pourvu qu’on reconnaisse qu’il manque de tout.
6saltum laudemus, dum modo ipse egeat.Admirons son domaine, pourvu que lui-même soit dans le besoin.

Ressources

Projet VRoma

Créé :1 janvier 2025

Modifié :26 octobre 2024