Bibliographie
Textes
Les ouvrages suivants sont des traductions que j’ai lues. Si vous souhaitez vous plonger dans cette littérature, je vous recommande vivement la lecture de ces livres. Ils constituent les sources principales d’informations pour Timeless Myths.
La plupart de ces ouvrages sont des livres que j’ai achetés au fil des années. Quelques-uns, listés ici, ont été empruntés ou lus en bibliothèque.
Homère
L’Iliade
traduit par Robert Fitzgerald
Oxford University Press, 1974
Hautement recommandé
Il s’agit davantage d’une version en vers de l’Iliade.
L’Iliade
traduit par E. V. Rieu
Penguin Classics, 1946
Hautement recommandé
Mon premier livre dans la collection des Classiques. Voir l’Iliade. L’action se déroule durant la neuvième année de la guerre de Troie. Cette traduction est nettement plus accessible que celle de Fitzgerald. Mon seul regret concerne l’usage des noms romains dans une épopée grecque, tels que Jove ou Jupiter, Junon, Neptune et Ulysse.
L’Iliade
traduit par Robert Fagles, introduction et notes de Bernard Knox
Penguin Classics, 1996
Hautement recommandé
La meilleure traduction en vers de l’Iliade.
L’Odyssée
traduit par E. V. Rieu
Penguin Classics, 1950
Hautement recommandé
Les aventures et les voyages d’Ulysse (Odysseus). Voir l’Odyssée. Comme dans sa traduction de l’Iliade, Rieu a tendance à employer les noms romains dans une épopée grecque, tels que Jove ou Jupiter, Junon, Neptune et Ulysse.
L’Odyssée
traduit par Robert Fagles, introduction et notes de Bernard Knox
Penguin Classics, 1996
Hautement recommandé
La meilleure version en vers de l’Odyssée, et sans conteste, ma traduction préférée de ce poème.
Hésiode
Théogonie / Les Travaux et les Jours / Élégies (de Théognis)
traduit par Dorothea Wender
Penguin Classics, 1973
Hautement recommandé
Hésiode composa sa Théogonie et ses Travaux et les Jours. Voir la Création pour les œuvres d’Hésiode. Les Élégies furent composées par Théognis.
Hésiode. Hymnes homériques. Cycle épique. Homerica
traduit par Hugh G. Evelyn-White
Loeb Classical Library, 1936
Hautement recommandé
Cet ouvrage rassemble un ensemble d’œuvres d’Hésiode, telles que sa Théogonie et ses Travaux et les Jours. On y trouve également des œuvres attribuées à Hésiode, mais composées bien après son époque, notamment le Bouclier d’Héraclès, les Catalogues de femmes et les Éoïes. Ce livre contient aussi les Hymnes homériques et le Cycle épique.
Un exemplaire de cet ouvrage est disponible en ligne sur l’Online Medieval and Classical Library (OMACL), ou sur Theoi E-Texts Library.
Hymnes homériques
Les Hymnes homériques
traduit par Jules Cashford
Penguin Classics, 2003
Les Hymnes homériques constituent une source précieuse pour quiconque s’intéresse aux dieux. Il s’agirait d’hymnes dédiés aux dieux. Cette traduction de Jules Cashford en est une version nouvelle.
Voir aussi Hésiode pour une traduction plus ancienne des Hymnes homériques.
Cycle épique
Les poèmes suivants, postérieurs à Homère, sont perdus, mais des résumés ont survécu. Ces poèmes formaient le Cycle épique. Ils se divisaient en trois thèmes principaux.
Le premier thème traitait de la guerre des dieux.
- La Titanomachie, relative à la guerre entre les Titans et les Olympiens.
Le thème suivant concernait Œdipe et sa famille, ainsi que les guerres entre Argos et Thèbes.
- Œdipodie, portant vraisemblablement sur la naissance d’Œdipe, l’oracle, la royauté et sa chute.
- La Thébaïde, relative aux Sept contre Thèbes.
- Les Épigones, seconde guerre entre Argos et Thèbes.
Le dernier thème principal concernait la guerre de Troie, avant et après l’Iliade et l’Odyssée.
- Les Chants cypriens traitent de l’origine de la guerre, depuis les noces de Pélée et Thétis, ainsi que du Jugement de Pâris, jusqu’à la période précédant l’Iliade.
- L’Éthiopide ou L’Amazonia relate les événements immédiatement postérieurs à la mort d’Hector dans l’Iliade, et porte sur la mort d’Achille et d’Ajax.
- La Petite Iliade raconte les événements après la mort d’Achille, notamment la chute de Troie.
- Le Sac de Troie, comme la Petite Iliade, concernait les derniers jours de Troie.
- Les Retours (« Nostoi ») relate le retour des chefs grecs dans leur patrie ou leur migration vers de nouvelles terres. Voir Les suites de la guerre.
- La Télégonie traite de la vie d’Ulysse après l’Odyssée et de sa mort de la main de son fils Télégonos.
Toutes ces œuvres (le Cycle épique) se trouvent rassemblées en un seul volume ; voir Hésiode pour plus de détails sur l’ouvrage.
Pindare
Les Odes
traduit par C. M. Bowra
Penguin Classics, 1969
Poésie lyrique consacrée aux participants aux Jeux panhelléniques, tant figures historiques que mythologiques.
Eschyle
La Trilogie de l’Orestie
traduit par Philip Vellacott,
Penguin Classics, 1961
Hautement recommandé
Une trilogie de tragédies comprenant Agamemnon, Les Choéphores et Les Euménides.
Prométhée enchaîné et autres pièces
traduit par Philip Vellacott,
Penguin Classics, 1961
Un recueil de tragédies comprenant Les Sept contre Thèbes, Les Suppliantes, Prométhée enchaîné et les Perses.
Sophocle
Les Pièces thébaines
traduit par E. F. Watling,
Penguin Classics, 1947
Hautement recommandé
Une trilogie de tragédies comprenant Œdipe Roi, Œdipe à Colone et Antigone.
Électre et autres pièces
traduit par E. F. Watling,
Penguin Classics, 1953
Hautement recommandé
Un recueil de tragédies comprenant Électre, Ajax, Philoctète et Les Trachiniennes.
Euripide
Médée et autres pièces
traduit par Philip Vellacott,
Penguin Classics, 1963
Hautement recommandé
Un recueil de tragédies comprenant Médée, Héraclès (ou La Folie d’Héraclès), Hécube et Électre.
Les Bacchantes et autres pièces
traduit par Philip Vellacott,
Penguin Classics, 1954
Hautement recommandé
Un recueil de tragédies comprenant Les Bacchantes, Ion, Les Troyennes et Hélène.
Oreste et autres pièces
traduit par Philip Vellacott,
Penguin Classics, 1972
Un recueil de tragédies comprenant Oreste, Andromaque, Les Phéniciennes, Iphigénie à Aulis, Les Suppliantes et Les Enfants d’Héraclès.
Alceste, Hippolyte, Iphigénie en Tauride
traduit par Philip Vellacott,
Penguin Classics, 1953
Un recueil de tragédies comprenant Alceste, Hippolyte et Iphigénie en Tauride.
Apollodore
La Bibliothèque de mythologie grecque
traduit par Robin Hard,
World’s Classics, 1997
Hautement recommandé
Aussi appelée la Bibliothèque. Un autre ouvrage sur lequel je me suis largement appuyé pour les mythes grecs. Il contient des récits extensifs de la mythologie grecque. Environ un tiers de la Bibliothèque fut perdu et un résumé appelé l’Épitomé le remplaça. En réalité, les spécialistes modernes estiment qu’Apollodore n’est pas l’auteur de la Bibliothèque. Cependant, on continue d’associer la Bibliothèque à Apollodore, car elle fut transmise sous son nom. Apollodore est en revanche l’auteur de la Chronique (histoire grecque) et du traité Sur les dieux.
Il existe également une version électronique disponible sur l’Online Medieval and Classical Library (OMCL). Je ne sais cependant pas qui a traduit cette édition électronique, et je ne l’ai pas encore consultée.
Apollonios de Rhodes
Le Voyage de l’Argo
traduit par E. V. Rieu,
Penguin Classics, 1959
Hautement recommandé
Aussi appelé Argonautiques, contenant le récit le plus complet de Jason et la quête de la Toison d’or.
Callimaque
Callimaque - Hymnes et Épigrammes ; Lycophron ; Aratos
traduit par A. W. Mair et G. R. Mair
Loeb Classical Library, 1921
Il s’agit en fait d’un recueil rassemblant trois auteurs : Callimaque, Lycophron et Aratos.
Callimaque fut le bibliothécaire en chef d’Alexandrie, dans l’Égypte hellénistique, à l’époque où Apollonios composa ses Argonautiques. Je suis bien plus intéressé par les hymnes de Callimaque aux dieux, que l’on compare parfois aux hymnes homériques plus anciens. Le plus remarquable est le poème consacré à Pallas Athéné au bain, et la façon dont la déesse aveugla Tirésias.
Le poète Lycophron composa également Alexandra, autre nom de Cassandre, la prophétesse troyenne ; c’est un poème que je n’ai pas encore lu. Je ne sais rien d’Aratos.
Anonyme
Six comédies grecques
Aristophane, Ménandre, Euripide
traduit par Michael Walton et Kenneth MacLeish
Methuen Drama, 2002
Six pièces de trois auteurs différents — Aristophane, Ménandre et Euripide.
Aristophane – Les Oiseaux, Les Grenouilles et L’Assemblée des femmes.
Ménandre – La Samienne.
Euripide – Le Cyclope et Alceste.
Les trois dramaturges étaient Athéniens et leurs pièces étaient représentées à Athènes. Ce recueil illustre la différence entre l’Ancienne Comédie (Aristophane) et la Nouvelle Comédie (Ménandre) à Athènes, ainsi que le drame satyrique d’Euripide.
Plutarque
La Montée et la chute d’Athènes : Neuf vies grecques
traduit par Ian Scott-Kilvert,
Penguin Classics, 1960
La principale raison pour laquelle je me suis procuré ce livre est la biographie de Thésée.
Vies parallèles
Thésée
Romulus
Numa Pompilius
traduit par John Dryden
The Internet Classics Archive
Plutarque était un biographe grec qui relata les vies tant de Grecs que de Romains. La plupart étaient des figures historiques, tandis que d’autres étaient mythiques comme Thésée ou légendaires, comme Romulus et Numa.
Bien que des traductions et des ouvrages soient disponibles chez Penguin Classics, World’s Classics (Oxford) et dans la Loeb Classical Library, je ne suis pas véritablement enclin à les acheter, car ils sont répartis en plusieurs volumes. J’ai donc téléchargé ce dont j’avais besoin depuis The Internet Classics Archive. Ces textes électroniques ont été traduits par John Dryden. Cela m’a permis d’économiser bien de l’argent.
Pausanias
Guide de la Grèce
volume 1 : Grèce centrale
traduit par Peter Levi
Penguin Classics, 1971.
Hautement recommandé
Guide de la Grèce
volume 2 : Grèce méridionale
traduit par Peter Levi
Penguin Classics, 1971.
Hautement recommandé
Aussi appelé Périégèse de la Grèce (« Periegesis Hellados »). Cette œuvre tient à la fois du guide de voyage et du recueil de mythes et de légendes locales associés aux divers sites grecs. L’ouvrage se compose de deux volumes, Grèce centrale et Grèce méridionale.
Quelques chapitres de Pausanias sont également disponibles sur la page Ancient History Sourcebook :
http://www.fordham.edu/halsall/ancient/pausanias-bk1.html
http://www.fordham.edu/halsall/ancient/pausanias-bk2.html
Strabon
La Géographie
traduit par Horace Leonard Jones
LacusCurtius : La Géographie de Strabon
Ce texte au format électronique fut extrait de l’édition originale imprimée de la Loeb Classical Library (1917-1932), qui compte huit volumes. L’achat de l’ensemble serait trop onéreux, aussi est-il heureux qu’il soit disponible en ligne. Strabon était un géographe grec (63 av. J.-C. – 23 ap. J.-C.). Son œuvre ne se contente pas de traiter de la géographie et de l’histoire des Grecs et des Romains ; elle contient également de vastes descriptions des Celtes établis en Gaule, en Espagne et dans le nord de l’Italie. Elle sert même de guide vers l’Inde.
Quintus de Smyrne
La Chute de Troie
traduit par A.S. Way, 1913
Online Medieval and Classical Library (OMCL)
Hautement recommandé
Quintus de Smyrne (IVe siècle ap. J.-C.) composa La Chute de Troie en grec et non en latin. Quintus combla les lacunes du Cycle épique, depuis l’arrivée des Amazones après la mort d’Hector jusqu’au sac de Troie et la destruction de la flotte grecque.
N’ayant pu trouver cet ouvrage en librairie, j’en ai téléchargé l’édition électronique depuis l’Online Medieval and Classical Library (OMCL). Je vous suggère de le lire après avoir pris connaissance du Cycle épique.
Virgile
L’Énéide
traduit par W. F. Jackson Knight,
Penguin Classics, 1956
Hautement recommandé
Les aventures du prince troyen Énée après la guerre de Troie. Voir l’Énéide.
Ovide
Les Métamorphoses
traduit par Mary Innes,
Penguin Classics, 1955
Hautement recommandé
Les Métamorphoses : Nouvelle traduction en vers
traduit par David Raeburn
notes de Denis Feeney
Penguin Classics, 2004
Hautement recommandé
Vaste œuvre mythologique composée par l’écrivain romain Ovide. Le thème principal en est les transformations des divinités, héros et héroïnes en animaux, végétaux ou minéraux. Cette traduction inédite est rédigée en vers. Je possède deux traductions différentes des Métamorphoses.
Les Fastes
traduit par A. J. Boye et R. D. Woodard
Penguin Classics, 2000
Sorte de manuel du calendrier romain et des fêtes dédiées aux divinités romaines. L’ouvrage contient également quelques mythes relatifs à certaines divinités. Seuls six livres des Fastes ont survécu, couvrant la période de janvier au 30 juin.
Caius Valerius Flaccus
Le Voyage de l’Argo : L’Argonautica de Caius Valerius Flaccus
traduit par David R. Slavitt
The John Hopkins University Press, 1999
Je viens d’acquérir ce livre. Pas encore lu. Une version alternative au classique d’Apollonios de Rhodes.
Anonyme
L’Argonautique orphique : Traduction anglaise
traduit par Jason Colavito
Jason Colavito, 2011
Je viens d’acquérir ce livre. Pas encore lu. Une version alternative au classique d’Apollonios de Rhodes.
Hygin
Les Mythes d’Hygin
traduit et édité par Mary Grant
University of Kansas Publication, 1960
Hautement recommandé
J’ai lu certains récits à la Bibliothèque d’État. Ce volume contient les Fables et la Poétique astronomique. Le problème avec Hygin est qu’il donne parfois des versions confuses de mythes bien connus. Une traduction de Grant est disponible sur Theoi E-Texts Library.
Apulée
L’Âne d’or
traduit par P. G. Walsh
World’s Classics, 1994
Hautement recommandé
Cet ouvrage contient le récit de Cupidon et Psyché. Vous trouverez l’histoire au livre 5, chapitre 22.
Il existe également une version électronique, disponible à l’adresse http://eserver.org/books/apuleius/. Intitulée The Golden Asse, elle provient de la traduction d’Adlington, datant de 1566. Sa lecture peut s’avérer difficile, car elle est traduite en anglais élisabéthain ( Tudor). Cette traduction est fréquemment citée et l’édition électronique actuelle fut compilée par Martin Guy.
Nonnos
Les Dionysiaques
traduit par W. H. Rouse
Loeb Classical Library, 1940
3 volumes
Nonnos de Panopolis composa les Dionysiaques, consacrées à la vie du dieu du vin Dionysos, au Ve siècle ap. J.-C. en Égypte. L’ouvrage compte 48 chants, répartis en 3 volumes. J’ai consulté cette œuvre à la Bibliothèque d’État.
Platon
Timée et Critias
traduit par Desmond Lee
introduction de Thomas Kjeller Johansen Penguin Classics
Je me suis appuyé sur ces deux dialogues de Platon pour recueillir des informations sur les récits les plus anciens relatifs à l’Atlantide. Je ne recommande de se procurer ces deux dialogues que si vous vous intéressez aux sources les plus anciennes sur l’Atlantide ; sinon, vous pouvez les ignorer. Voir l’île de Théra dans la section Géographie.
Deux dialogues de Platon
Timée
Critias
traduit par Benjamin Jowett
The Complete Works of Plato for free
Proclus
La Théologie de Platon
Traduit par Thomas Taylor
http://myweb.cableone.net/subru/platonictheology.html
Hérodote
L’Enquête
traduit par Aubrey de Selincourt,
Penguin Classics, 1954
Hautement recommandé
Bien qu’Hérodote fût un historien, ses vastes voyages en Grèce, en Asie Mineure et dans les îles de la mer Égée lui conférèrent la connaissance de nombreuses légendes locales que l’on ne trouve nulle part ailleurs.
Diodore de Sicile
Bibliothèque historique
traduit par C. H. Oldfather.
Loeb Classical Library, 1933-1967
Connue sous le titre de Bibliotheca historica. Il s’agit à l’origine d’un ouvrage historique, mais il contient un nombre considérable de mythes. Bien que l’œuvre soit fragmentaire, elle demeure fort vaste. Elle est disponible dans la Loeb Classical Library en 12 volumes, chacun à un prix élevé. Je n’ai acquis que les volumes 2 et 3, car la plupart des mythes se trouvent dans les livres IV et V. Les sources de Diodore sur l’histoire des royaumes hellénistiques et de la République romaine peuvent être fiables, mais il n’en va pas de même pour ses sources mythologiques. Sa tendance à vouloir donner une explication plus rationnelle des mythes avait pour effet d’altérer des récits pourtant bien connus.
Tite-Live
L’Histoire romaine : des origines aux débuts de la République
traduit par Aubrey de Selincourt et Robert Ogilvie.
Penguin, 1960.
Hautement recommandé
Tite-Live était un historien romain (59 av. J.-C. – 17 ap. J.-C.) auteur de l’Histoire romaine. Bien que l’œuvre comptât originellement 142 livres, seuls 36 ont survécu. Pour le lecteur moderne, il existe plusieurs autres volumes, mais celui-ci contient les légendes des sept rois de Rome et relate comment Rome devint une République. Voir Les Récits de Rome.
Ptolémée
Tetrabiblos
traduit par F. E. Robbins
Loeb Classical Library, 1940.
Claude Ptolémée (v. 100-178 ap. J.-C.) fut l’un des grands astronomes et géographes de son époque.
Anonyme
Fragments antiques
traduit par I. P. Cory, 1832
Sacred Texts
http://www.sacred-texts.com/cla/af/index.htm
On trouvera ici plusieurs traductions de textes fragmentaires tirés des œuvres de Bérose, des Fragments pythagoriciens, des Fragments orphiques et des Théogonies.
Anonyme
Hymnes orphiques
traduit par Thomas Taylor, 1792
compilé sur Sibylline Order
http://www.sibyllinewicca.org/lib_writing/lib_oh_index.htm
Ces textes furent traduits par Thomas Taylor en 1792, dans son ouvrage intitulé les Hymns of Orpheus.
Autres textes
Les œuvres suivantes sont des traductions que je n’ai pas encore lues, mais dont je vous suggère de tenter la lecture… si vous parvenez à les trouver.
Plusieurs raisons expliquent pourquoi je n’ai pas encore lu ces œuvres.
- Il n’existe pas encore de traduction anglaise disponible.
- L’original est soit fragmentaire, soit altéré, et probablement non encore publié.
- L’ouvrage est épuisé (HORS ÉDITION).
- Je n’avais pas les moyens de l’acquérir (un don, peut-être ?).
- L’ouvrage était disponible mais je ne souhaitais pas l’acheter.
Cependant, si vous trouvez des traductions anglaises de l’une quelconque de ces œuvres (de préférence en édition brochée) à un prix abordable, n’hésitez pas à m’envoyer les détails par courriel (titre, auteur, nom du traducteur, ISBN et éditeur, etc.).
Ovide
Les Poèmes érotiques
traduit par Peter Green
Penguin Classics, 1982
D’autres mythes d’Ovide se trouvent ici. Ce recueil contient principalement des poèmes ou des récits amoureux.
Ésope
Fables
Je ne suis pas certain du contenu de ce livre. Quoi qu’il en soit, je n’ai pas véritablement l’intention de l’acquérir.
Stace
La Thébaïde
L’Achilléide
Deux épopées romaines composées par Publius Papinius Stace (45-96 ap. J.-C.). La Thébaïde relate la querelle de Polynice et d’Étéocle pour le trône de Thèbes et la guerre connue sous le nom des Sept contre Thèbes. L’Achilléide (inachevée) est le récit de la jeunesse d’Achille. Je n’ai pas véritablement l’intention de l’acquérir. Disponible dans la Loeb Classical Library, mais à un prix élevé. Un second ouvrage chez World’s Classics, contenant uniquement l’épopée de la Thébaïde, publié par A. D. Melville, était moins coûteux que l’édition Loeb.
Anonyme
The Knossos Tablets: A revised transliteration of all the texts in Mycenaean Greek
Emmett L. Bennett, John Chadwick, Michael Ventris
Institute of Classical Studies, University of London, 1959
Anonyme
The Pylos Tablets
Emmett L. Bennett
Princeton University Press, 1955
Références
Les ouvrages suivants ont été lus et utilisés pour mes recherches et comme références générales. Il s’agit de dictionnaires, d’encyclopédies, d’essais critiques ou d’analyses sur les mythes, etc.
Certains de ces ouvrages fournissent un contexte historique et des éléments de compréhension des mythes et légendes.
The Oxford Classical Dictionary
Simon Hornblower & Antony Spawforth
Oxford University Press, 3e éd. 1996
The Oxford Companion To Classical Literature
M. C. Howaston
Oxford University Press, 1989
Homer, the Iliad
Silk, Michael
Cambridge University Press, 1987
Dictionnaire d’archéologie
édité par Paul Bahn
Collins, 1992
Des informations utiles sur l’archéologie.














